1 – Les proverbes du pardon
Il est écrit à la page 158 du livre sôkbôk (la religion basaa) Mangén ma nwéhél
1) Matai ma nyo, u tjo mana, u mil mana. Ngobol : ibale bo ndi mut a mboñ we béba, u ntimbhe nye ndi u hoñlag yak nwéhél.
2) Kuuge ndéñndéñ, nwahge ndéñndéñ nkôô u pédi. Ngobol : ingéda mut a yé i kété hihôha ndi a yi bé hihôha héé to nwéhél a nkôs bé.
3) Ñôô nlam u nkona bé likaa. Ngobol : hala wee ibale to njee a bak le a hôs , ba nla nwéhél we. 4) Ngôi i nuhgana, i kahal béñba i ndobo. Ngobol : hala wee mut a nwéhlana i ngim jam ndi a kahal ki boñ i nlélém hihôha.
5) Ngôdô a kwoo i jôm, bo a ngôdô u mbugi ? Nye to ndi minla nwon mi ngooña me. Ngobol : hala wee mut a mboñ we jam libe ndi u nwéhél nye.
Traduction
1) Vous pouvez vous venger mais il faut penser au pardon.
2) Si vous ne reconnaissez pas votre faute, vous ne serez pas pardonné.
3) Une faute non intentionnelle peut être pardonnée.
4) Une personne a été pardonnée et elle commet la même faute.
5) Une personne vous a causé un préjudice et vous lui avez pardonné.
Lire aussi :Conjugaison en bassa : les verbes vendre, insister et sourire au présent de l’indicatif
2 – Les mots de liaison
Mais : Ndi
Où : Hee
Donc : Jon
Avec : Ni
Sans : Ngi
Pour : I nyuu
De : I
Comme : Kikii
Qui : Njee
Quoi : kii
Lire aussi :Conjugaison : les verbes manger et sourire au présent de l’indicatif en bassa
3 – Les adverbes
Pourquoi : I nyuu kii
Parce que : Inyuu le
Comment : Le laa
Quand : Ke kii
Quand (temporalité) : I ngéda
Quand même : Ndi to hala
Par Antoine PONDIPONDI